2014年8月29日金曜日

tongue‐tied

舌(tongue)が結び付けられた(tied)状態...!



例文 I got tongue-tied because of the surprise.





2014年8月28日木曜日

完膚無きまで












2014年8月27日水曜日

self-contained

けっこう様々な意味があります.




self-contained underwater breathing apparatus

2014年8月26日火曜日

頗る

この漢字,読めますか?








2014年8月25日月曜日

swallow one's pride; pocket one's pride

自尊心(pride)を飲み込む(swallow)とはどういう意味でしょうか?




You have to swallow your pride to ask for help.

2014年8月22日金曜日

金輪際









元は仏教用語. 金輪は大地の世界を意味し,金輪際は,その金輪の最も底で,水輪と接する際の部分で,「最も奥底まで」と言う意味で使われるようになりました.

2014年8月21日木曜日

be in tatters






His reputation was in tatters.

2014年8月20日水曜日

苛々しい;苛苛しい








2014年8月19日火曜日

half-hearted

心(heart)が半分(half)の状態とは、どんな状態でしょうか?



She made a half-hearted attempt to explain her views.

2014年8月18日月曜日

長っ尻











「長尻(ながじり)」の転じたものです

2014年8月15日金曜日

Watch a movie from acclaimed Japanese animators Studio Ghibli.




acclaim:拍手かっさい(する)、賞賛(する)


CNNからの引用です.スタジオジブリのニュースです。

2014年8月14日木曜日

暗澹








2014年8月13日水曜日

the Ebola epidemic ravaging West Africa




epidemic:伝染病(の発生)、伝染性の

ravage:破壊する、破壊

CNNからの引用です.エボラ出血熱のニュースです。

2014年8月12日火曜日

分別臭い









2014年8月11日月曜日

An Indonesian girl is reunited with her family 10 years after being swept out to sea by a tsunami.




reunite with ...: ...と再会させる

sweep out:掃き出す

CNNからの引用です.これはなかなかすごいニュースだと思いました。

2014年8月7日木曜日

Thai case casts spotlight on business of surrogacy.




cast a spotlight on ~:~にスポットライトを当てる、~に注目する

※spotlightには冠詞aかtheを付けるのが普通ですが,ニュースの見出しのため,冠詞が省略されていると考えられます.

surrogacy:代理母出産

ABC NEWSからの引用です.

2014年8月6日水曜日

「気障」って読めます?












2014年8月5日火曜日

While politicians bickered, one thing China and Japan could always find common ground on was anime.






bicker:口論する,(水が)さらさら流れる,(雨が)ぱらぱら降る,(光が)きらめく

Kotakuからの引用です.英文は過去形ですが,現在文として訳してみました.
中国のAdult Expoで日本のAV女優が玉子とペットボトルを投げつけられた,という事件を紹介したものです.事件より,中国でAdult Expoが開催されたことに驚きました.

2014年8月4日月曜日

ルビコン川を渡る








※江田 憲司氏の「政界再編」という本からの引用です.

ルビコン川は、イタリア北東部を流れる川。シーザは「賽(サイ)は投げられた」と叫び、大軍を率いてこの川を渡り、ローマへ向かった,と言われています。

2014年8月1日金曜日

The stuffed doll still carries a hefty price tag of ¥51,300 ($503).




hefty:かなりの,重い,屈強な
price tag:値札
carry a price tag of $...:...ドルの値札を付けている

The Wall Street Journalからの引用です.テディベアを製作しているドイツの会社が,ゴジラのぬいぐるみを販売するというニュースです.これは可愛いゴジラだ!欲しいけど,5万円は高すぎ!