2013年7月31日水曜日

賭する














2013年7月30日火曜日

malarkey; malarky; mullarkey











語源は不明ですが,人名が語源かもしれないと言われています.

2013年7月29日月曜日

巷間














2013年7月26日金曜日

go out on a limb











limbには様々な意味がありますが,この場合のlimbは「木の大枝」の意味です. 木に登る時に,大枝からさらに先にいくのは,....ですよね.

2013年7月24日水曜日

宜なるかな














walk in the park

「公園(park)を散歩(walk)する」のと同じくらい,...なこと.









2013年7月23日火曜日

挺する














2013年7月22日月曜日

it all

とても簡単な単語の組み合わせですが,...









2013年7月19日金曜日

設える










2013年7月18日木曜日

apple-polisher

リンゴ(apple)を磨く人(polisher)とは,どんな人?









動詞は,apple-polishです.

2013年7月17日水曜日

件の如し

証文・手紙などの末尾に用いるきまり文句













2013年7月16日火曜日

wordsmith











Smithは人の名前としてよく知られていますが,ここでのsmithは職人の意味です.

2013年7月15日月曜日

俎上に載せる


















2013年7月12日金曜日

go kaput











2013年7月11日木曜日

隔靴掻痒













「靴を隔てて痒いところをかく」ということから,上記のような意味になります.

2013年7月10日水曜日

pull someone's leg

日本語で「ある人の脚(leg)を引っぱる(pull)」と言えば,「ある人の邪魔をする」という意味ですが,英語では全く異なる意味になります.









2013年7月9日火曜日

質す














2013年7月8日月曜日

The ball went out of bounds.

このboundは「ボールなどが跳ねること」を意味するのではありません.

boundsと複数形で,「限度」や「範囲を示す線」などの意味です. out of boundsはその外だ,ということですね.





2013年7月5日金曜日

禍福は糾える縄の如し











「史記」に由来します.

2013年7月4日木曜日

disagreeable person

「同意できない人」ではなくて....









2013年7月3日水曜日

酷薄








「残忍」と組み合わせた,「残忍酷薄」という四字熟語もあります.

2013年7月2日火曜日

tongue twister

舌(tongue)がtwister状態...!









2013年7月1日月曜日

敏い