tag:blogger.com,1999:blog-24477372731189823432024-03-28T18:00:31.413+09:00大人の勉強 一日一言英単語,漢字,四字熟語,ことわざ,などを、1日に1個、紹介していきます。KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.comBlogger3183125tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-77271030816877867512024-03-28T18:00:00.001+09:002024-03-28T18:00:00.149+09:00楚々;楚楚今日は漢字です.<br /><br />
<form>
<select name=""><option value="1">読みは...</option> <option value="1"> そそ</option></select></form>
<br />
<br /><br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option> <option value="1"> 清らかで美しいこと。</option>
</select></form>
<br /><br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">例文...</option> <option value="1"> この花は楚々としてかわいい。</option>
</select></form>KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-45886267454766423232024-03-27T18:00:00.001+09:002024-03-27T18:00:00.135+09:00pamper今日は英語です.紙オムツのパンパースはこの言葉に由来します.<br /><br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> 甘やかす。好きなようにさせる。</option>
</select></form>
<br /><br />
<br />
英語例文:<br />
I have pampered you too much.<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">訳は...</option>
<option value="1"> 私はあなたを甘やかしすぎました。</option>
</select></form>
<br />KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-72264009526877576542024-03-26T18:00:00.000+09:002024-03-26T18:00:00.135+09:00同工異曲今日は四字熟語です.<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">読みは...</option> <option value="1"> どうこういきょく</option></select></form>
<br />
<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> 音楽や詩文などで技巧は同じでも味わいが異なること。</option>
<option value="1"> 外見は違うようでも内容は同じであること。</option>
</select></form>
<br /><br />
<br /><br />
<form>
<select name=""><option value="1">例文...</option>
<option value="1"> 応募作品はどれも同工異曲で面白みに欠ける。</option>
</select></form><br />KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-46248732121328607272024-03-25T18:00:00.001+09:002024-03-25T18:00:00.133+09:00me time今日は英語です。インフォーマルな言い方です。<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> 自分だけの時間。</option>
</select></form>
<br />
<br /><br />
例文:I can have some me time in the evening.<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">訳は...</option>
<option value="1"> 私は夕方には少し自分だけの時間が取れます。</option>
</select></form>KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-46280658229547821192024-03-22T18:00:00.001+09:002024-03-22T18:00:00.134+09:00痺れる今日は漢字です。<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">読みは...</option> <option value="1"> しびれる</option></select></form>
<br />
<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> 体の感覚が失われ、自由がきかなくなる。 </option>
<option value="1"> 電気などを感じて体がびりびりする。</option>
<option value="1"> 魅了されてうっとりとする。</option>
</select></form>
<br />
<br />
<br /><br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">例文...</option>
<option value="1"> 足が痺れて立てない。</option>
</select></form><br />KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-47649601818769262832024-03-21T18:00:00.001+09:002024-03-21T18:00:00.130+09:00wanderlust今日は英語です。<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> 旅行熱。様々な所に旅行したいという願い。</option>
</select></form>
<br />
<br /><br />
例文:His wanderlust took him to various cities.<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">訳は...</option>
<option value="1"> 彼を旅行熱で様々な都市へ行った。</option>
</select></form>
<br /> <br />
<br />※wanderはさまよい歩くこと、lustは欲望を意味します。KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-26764027719535709462024-03-20T18:00:00.001+09:002024-03-20T18:00:00.129+09:00索然今日は漢字です.<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">読みは...</option> <option value="1"> さくぜん</option></select></form>
<br />
<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> 趣がないさま。 空虚なさま。</option>
</select></form>
<br />
<br /><br />
<form>
<select name=""><option value="1">例文...</option>
<option value="1"> 彼は索然とした表情になった。</option>
</select></form><br />KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-26458425849767127262024-03-19T18:00:00.001+09:002024-03-19T18:00:00.130+09:00manly今日は英語です.manにlyが付くと...<br /><br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> 男らしい。</option>
</select></form>
<br /><br />
<br />
英語例文:<br />
He is manly and brave.<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">訳は...</option>
<option value="1"> 彼は男らしくて勇敢です。</option>
</select></form>
<br /><br /><br />
※反対語はunmanly(男らしくない)です。KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-83457452987896082162024-03-18T18:00:00.001+09:002024-03-18T18:00:00.137+09:00有象無象今日は四字熟語です.人を卑しめていう言葉.<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">読みは...</option> <option value="1"> うぞうむぞう</option></select></form>
<br />
<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> ろくでもない人々。</option>
<option value="1"> 取るに足りない雑多な人達。</option>
</select></form>
<br />
<br /><br />
<form>
<select name=""><option value="1">例文...</option>
<option value="1"> 彼のもとに有象無象が集まる。</option>
</select></form><br />KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-50109546784920978152024-03-15T18:00:00.001+09:002024-03-15T18:00:00.134+09:00clog今日は英語です.<br /><br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> 詰まる。詰まらせる。</option>
</select></form>
<br /><br />
<br />
英語例文:<br />
The sink is clogged.<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">訳は...</option>
<option value="1"> 流しが詰まっています。</option>
</select></form>
<br /><br /><br />
※clogには木靴(の片方)の意味もあります.左右一足分の木靴だと複数形のclogsになります.KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-90066149347098754762024-03-14T18:00:00.001+09:002024-03-14T18:00:00.237+09:00変哲今日は漢字です.<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">読みは...</option> <option value="1"> へんてつ</option></select></form>
<br />
<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> 普通と違っていること。</option>
</select></form>
<br />
<br /><br />
<form>
<select name=""><option value="1">例文...</option>
<option value="1"> 彼は何の変哲もない人だ。</option>
</select></form><br /><br /><br />
※例文のように「変哲もない」という使う方をすることが多いです.KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-65709759903252332012024-03-13T18:00:00.001+09:002024-03-13T18:00:00.244+09:00listless今日は英語です.「リストがない」ではありません!<br /><br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> だるい。やる気のない。</option>
</select></form>
<br />
<br /><br />
英語例文:<br />
I feel listless and want to do nothing.<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">訳は...</option>
<option value="1"> 私はだるい感じがして何もしたくない。</option>
</select></form><br />
KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-4941297169894635602024-03-12T18:00:00.002+09:002024-03-12T18:00:00.141+09:00水魚之交今日は四字熟語ですが,「水魚の交わり」という故事成句としても使います.<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">読みは...</option> <option value="1"> すいぎょのこう</option></select></form>
<br />
<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> 非常に親密な関係。</option>
</select></form>
<br />
<br /><br />
<form>
<select name=""><option value="1">例文...</option>
<option value="1"> 私達には水魚之交のような絆がある。</option>
</select></form><br /><br /><br />
※水と魚との切り離せない関係ということです.KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-85062080400214294802024-03-11T18:00:00.001+09:002024-03-11T18:00:00.147+09:00faint-hearted今日は英語です.<br /><br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> 気の弱い。臆病な。</option>
</select></form>
<br />
<br /><br />
英語例文:<br />
He is faint-hearted and sentimental.<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">訳は...</option>
<option value="1"> 彼は気が弱くて感傷的です。</option>
</select></form><br />
<br /><br />
※theを付けてthe faint-heartedとすると「臆病な人」という意味になります.KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-60251141197783523252024-03-08T18:00:00.001+09:002024-03-08T18:00:00.138+09:00昂る今日は漢字です.見た目は昴(すばる)と似ていますが,異なる字です.<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">読みは...</option>
<option value="1"> たかぶる</option></select></form>
<br />
<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> 気分や感情などが高まる。興奮状態になる。</option>
</select></form>
<br />
<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">例文...</option>
<option value="1"> シーズン開幕を前に気分が昂ってきた。</option>
</select></form>
KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-26367725395068326022024-03-07T18:00:00.001+09:002024-03-07T18:00:00.138+09:00give of oneself今日は英語です.<br /><br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> 自分の時間と労力を(惜しみなく)投じる。打ち込む。</option>
<option value="1"> 専念する。(惜しみなく)自分を捧げる。</option>
</select></form>
<br />
<br /><br />
<br />
英語例文:<br />
I want to give of myself to people who need me.<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">訳は...</option>
<option value="1"> 私を必要とする人たちに自分を捧げたい。</option>
</select></form><br />
<br />
<br />
※give of ...で「...を惜しみなく与える」といった意味があります。
KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-2198380487240841952024-03-06T18:00:00.002+09:002024-03-06T18:00:00.135+09:00砂を噛むよう今日は慣用句です。「悔しくてたまらない」という間違った意味で誤用する人がとても多いです。<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">読みは...</option> <option value="1"> すなをかむよう</option></select></form>
<br />
<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> 面白みがない。味気ない。</option>
<option value="1"> 無味乾燥でつまらない。</option>
</select></form>
<br />
<br /><br /><br />
<form>
<select name=""><option value="1">例文...</option>
<option value="1"> 私は砂を噛むような毎日を過ごしていた。</option>
</select></form><br />KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-5998115965538129222024-03-05T18:00:00.001+09:002024-03-05T18:00:00.149+09:00soothing今日は英語です.発音は[súːðiŋ]です.<br /><br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> 心を落ち着かせる。心地良い。</option>
</select></form>
<br />
<br /><br />
英語例文:<br />
Soothing music helps you relax.<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">訳は...</option>
<option value="1"> 心地良い音楽はリラックスに役立ちます。</option>
</select></form>
<br />KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-59690772611368316642024-03-04T18:00:00.001+09:002024-03-04T18:00:00.133+09:00蝕む今日は漢字です。<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">読みは...</option> <option value="1"> むしばむ</option></select></form>
<br />
<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> 虫に食われて形を損なうこと。</option>
<option value="1"> 病気などで少しずつ体や心が損なわれていくこと。</option>
</select></form>
<br />
<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">例文...</option>
<option value="1"> その事実は彼の心を蝕んでいった。</option>
</select></form>
<br />KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-37864801655011543072024-03-01T18:00:00.003+09:002024-03-01T18:00:00.134+09:00hit the jackpot今日は英語です.<br /><br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> 大当たりする。大儲けする。大成功を収める。</option>
</select></form>
<br /><br />
<br />
英語例文:<br />
The inventor hit the jackpot with his latest creation.<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">訳は...</option>
<option value="1"> 発明家は最新作で大当たりをした。</option>
</select></form>
<br /><br /><br />
※jackpotは「賭け事などの賞金」のことです。KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-31537102876444418112024-02-29T18:00:00.001+09:002024-02-29T18:00:00.150+09:00渾名;綽名今日は漢字です。<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">読みは...</option> <option value="1"> あだな;こんめい</option></select></form>
<br />
<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> ニックネーム。本名以外の名。愛称。</option>
</select></form>
<br />
<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">例文...</option>
<option value="1"> 友人からは渾名で呼ばれていた。</option>
</select></form>
<br />KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-87434693816302118022024-02-28T18:00:00.001+09:002024-02-28T18:00:00.134+09:00frazzled今日は英語です.<br /><br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> 擦り切れた。疲れ果てた。</option>
</select></form>
<br /><br />
<br />
英語例文:<br />
Are you OK? You look frazzled.<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">訳は...</option>
<option value="1"> 大丈夫? 疲れ果てたように見えるけど。</option>
</select></form>
<br /><br /><br />
※動詞はfrazzle(擦り切れる、擦り切らす、疲れ果てる、疲れさせる)で、発音は[frǽzəl]です。KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-79396214376287862072024-02-27T18:00:00.001+09:002024-02-27T18:00:00.255+09:00毀れる今日は漢字です.<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">読みは...</option> <option value="1"> こぼれる</option></select></form>
<br />
<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> 刃などが欠ける。こわれること。</option>
</select></form>
<br />
<br /><br />
<form>
<select name=""><option value="1">例文...</option>
<option value="1"> 刀の刃が毀れた。</option>
</select></form>
<br /><br /><br />
※「こわれる」と読むこともできます。KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-79797505040411862682024-02-26T18:00:00.001+09:002024-02-26T18:00:00.139+09:00self-interested今日は英語です.<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> 私利的な。利己的な。自己本位の。</option>
</select></form>
<br />
<br />
<br />
英語例文:<br />
He pursued his goals in a self-interested way.<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">訳は...</option>
<option value="1"> 彼は利己的な方法で自分の目標を追求した。</option>
</select></form>KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2447737273118982343.post-51712757861483949322024-02-23T18:00:00.001+09:002024-02-23T18:00:00.135+09:00鵜の目鷹の目今日は慣用句です.鵜や鷹が獲物を求めるような目,ということで...<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">読みは...</option> <option value="1"> うのめたかのめ</option></select></form>
<br />
<br />
<br />
<form>
<select name=""><option value="1">意味は...</option>
<option value="1"> 熱心に物を探し出そうとする様子。その目つき。</option>
</select></form>
<br />
<br /><br />
<form>
<select name=""><option value="1">例文...</option>
<option value="1"> 適切な人材を鵜の目鷹の目で探した。</option>
</select></form><br />KShttp://www.blogger.com/profile/07171218920133735174noreply@blogger.com0